segunda-feira, 10 de maio de 2010

Libera Encyclopaedia


A contrariar ainda a ideia da morte do Latim está esta página da «Wikipedia», que agora se apresenta também em língua latina...«Vicipaedia», libera encyclopaedia !
Consultar aqui

9 comentários:

Anónimo disse...

Hilaritas! JCN

joão boaventura disse...

Carus JCN

Ardentia verba

Anónimo disse...

Amen

Unknown disse...

A bem da verdade, deve dizer-se que é uma espécie de qualquer coisa. É algo feito por uns quantos voluntários, nem sempre necessariamente de acordo quanto ao vocabulário para os novos conceitos. Como vigora o princípio democrático da maioria, pouco interessa que haja uma longa tradição de bibliografia impressa durante séculos, quando se trata de reinventar a realidade em latim.

Uma discussão em aberto, por exemplo, é saber se Portugal se traduz para latim por Lusitania ou por Portugalia. Por enquanto diz-se "oficialmente" Lusitania...

Apesar de tudo, acaba por ser divertido para quem se interessa pelo latim.

Anónimo disse...

Divertidíssimo, pá! JCN

Anónimo disse...

A Lusitânia, pá, não correspondia exactamente a Portugal, pois tinha a capital em Mérida, em território espanhol. JCN

Anónimo disse...

Latim foi a língua em que os romanos se expressaram; a que hoje utilizamos, arremedando-os, é aquilo que Aquilino designava por latão. JCN

joão viegas disse...

Obrigado De Rerum,

Vai ja para os favoritos.

Anónimo disse...

O latão de Aquilino é aquilo que eu chamaria de latinório, que certamente nenhum romano subscreveria, como costumava dizer o Prof. Rebelo Gonçalves. JCN

O corpo e a mente

 Por A. Galopim de Carvalho   Eu não quero acreditar que sou velho, mas o espelho, todas as manhãs, diz-me que sim. Quando dou uma aula, ai...