segunda-feira, 3 de setembro de 2007

"TRATADO DA LUZ" EM PORTUGUÊS

Depois das traduções de Descartes ("Geometria") e Newton ("Tratado das Fluxões"), acaba de sair em português uma tradução de um original de Christian Huyghens, "O Tratado da Luz". Informação recebida da Editorial Prometeu:

Editor e tradutor:

Emídio César de Queiroz Lopes nasceu no Porto e estudou em Coimbra onde se licenciou em Ciências Físico-Químicas em 1955. Trabalhou em laboratórios das indústrias petrolífera, metalúrgica e siderúrgica e desenvolveu actividade na indústria dos óleos essenciais. Leccionou as disciplinas de Física, Química e Matemática no ensino particular e oficial, tendo, como orientador pedagógico, presidido à formação de professores na disciplina de Matemática. Após a reforma, dedicou-se à tradução de livros científicos da sua área profissional e ao ensino da aritmética nas primeiras idades, em regime de voluntariado.

Editorial Prometeu:

Nascida da dificuldade em encontrar editor para os livros traduzidos, e da constatação de que muitas obras científicas não se encontram traduzidas em língua portuguesa, com duzentos milhões de falantes, o que revela um condenável desinteresse na divulgação da ciência fundamental. Foram traduzidos a Geometria de Descartes, o Tratado das Fluxões de Newton, o Tratado da Luz de Huygens e o Tratado Elementar de Química de Lavoisier.

1 comentário:

Queiroz disse...

Caros Fundadores,

Agradece as referências e comunica ter cedido graciosamente os direitos de edição da tradução do Tratado Elementar de Química de Lavoisier à Sociedade Portuguesa de Química, a qual editou recentemente o Tratado na data da comemoração do seu centenário e do Ano Internacional da Química.
Cordialmente,
Emídio Queiroz Lopes

FÁBULA BEM DISPOSTA

Se uma vez um rei bateu na mãe, pra ficar com um terreno chamado, depois, Portugal, que mal tem que um russo teimoso tenha queimado o te...