
9.30h – Miguel Ángel González Manjarrés (Universidad de Valladolid), Dioscórides y su tradición. Antigüedad, Edad Media y Renacimiento
10.45h – António Manuel Lopes Andrade (Universidade de Aveiro), De Castelo Branco a Salonica: as Tribulações de Amato Lusitano.
O projecto em causa, tem como objectivo principal a edição e tradução para português dos dois livros que Amato Lusitano dedicou ao comentário do tratado grego De materia medica de Dioscórides, ou seja, o Index Dioscoridis (Antuérpia, 1536) e as In Dioscoridis Anazarbei de medica materia libros quinque... enarrationes (Veneza, 1553).
Está prevista, também, a tradução de mais duas obras directamente correlacionadas com os livros do médico português: a montante, a do próprio tratado grego de Dioscórides sobre a matéria médica; a jusante, a do livro intitulado Apologia aduersus Amathum Lusitanum (Veneza, 1558) da autoria do humanista Pietro Andrea Mattioli.
A entrada é livre.
1 comentário:
Que humanismo é este... sempre a ver-se ao espelho... retrovisor?! JCN
Enviar um comentário