Os Classica Digitalia têm o gosto de anunciar duas novas publicações, com chancela editorial da Imprensa da Universidade de Coimbra e Annablume (São Paulo).
Todos os volumes dos Classica Digitalia são editados em formato tradicional de papel e também na biblioteca digital.
Série “Autores Gregos e Latinos" [Textos]
- Carlos de Jesus: Antologia Grega. A Musa dos Rapazes (livro XII). Tradução do grego, introdução e comentário (Coimbra e São Paulo, IUC e Annablume, 2017).
[O Livro XII da Antologia Grega contempla cerca de 260 epigramas unidos pela temática homoerótica que desenvolvem. À parte um conjunto escasso de componentes dedicados ao amor heterossexual, erroneamente introduzidos pelos copistas na coleção e que aqui são também traduzidos, versam sobre o modelo da relação amorosa entre um homem adulto (o assim designado erastes, o “amante” ) e um adolescente (o eromenos). A Musa dos rapazes tem, como contraponto imediato, o livro V da Antologia, coletânea mais extensa de epigramas sobre o amor heterossexual. Uma leitura de ambos permite no entanto, em primeira instância, detetar um grupo de tópicos e imagens que se repetem, prova em si de que ambos celebram uma mesma realidade – as benesses (mais bem escassas) e as agruras do amor.]
- Carlos de Jesus: Antologia Grega. Apêndice de Planudes (livro XVI). Tradução do grego, introdução e comentário (Coimbra e São Paulo, IUC e Annablume, 2017).
[A Antologia de Planudes, conservada no autógrafo Marcianus gr. 481 do século XIV, foi durante os séculos XVI-XVIII a única recensão do epigrama grego conhecida e divulgada e exerceu, por isso mesmo, uma influência notável na poesia e na cultura moderna em geral. Texto pedagógico nuclear para alunos renascentistas de grego e latim, com frequência constituía o seu primeiro contacto com a literatura grega. Poetas e escritores de todos os tempos dela se serviram. Erasmo, que copia e comenta nos Adagia cerca de cinquenta componentes, mas também os Emblemmata de Alciato, pela primeira vez publicados em 1492, que ilustram, traduzem para latim e comentam um muito maior número de epigramas. O presente volume oferece em tradução os epigramas transmitidos por Planudes que estão ausentes do Palatinus, nas edições modernas publicados como Livro XVI da Antologia Grega. A grande maioria destes textos (356 de um total de 392) provém do capítulo IV do Marcianus, recolha de epigramas descritivos ou ecfrásticos.]
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
"A escola como plataforma do comércio"
Artigo de opinião do Professor Mário Frota, especialista em Direito do Consumo, publicado no jornal As Beiras de hoje, 12 de Maio de 20...
-
Perguntaram-me da revista Visão Júnior: "Porque é que o lume é azul? Gostava mesmo de saber porque, quando a minha mãe está a cozinh...
-
A falácia do espantalho , uma das mais utilizadas pelos que que não conseguem sequer compreender os temas em debate, basicamente consiste em...
-
Outro post convidado de Rui Baptista: Transformou-se num lugar-comum atribuir às gerações posteriores a responsabilidade pela perdição do mu...
Sem comentários:
Enviar um comentário